课文内容详见 文章
单词
pine
- n. 松树
- The wind blew us delightful odors from the pine forests.
- 风为我们吹来了松树林的香味。
gathering
- n. 集会,聚会
- We’re having a little social gathering tonight. Can you come?
- 我们今晚有场小型社交聚会,你能来吗?
spot
- n. 地点;场所
- I’ll show you the exact spot where I fell off the bike.
- 我会指给你看我从自行车摔下来的确切地点。
recall
- vt. 〖较正式〗回想,回忆起
- The old man recalled the city as it had been before the war.
- 老人回想起这座城市战前的样子。
turn out
- 结果(是),原来(是),证明(是)
- The truth turned out to be stranger than we had expected.
- 事实证明真相比我们原来期望的要奇怪。
senior
- n. 〖美〗(中学或大学)最高年级的(学生),毕业班的(学生)
- The seniors threw a fancy dress party on Thanksgiving Day.
- 四年级学生在感恩节举行了化装舞会。
occur
- vi. 〖较正式〗(尤指意外的事情)发生
- An accident involving ten vehicles has occurred in the east-bound lane.
- 在向东的车道上发生了一起涉及10辆车的交通事故。
turn into
- (使)转变(形态、性质等)
- The dry weather turned the soil into concrete.
- 干燥的天气把土壤变成了硬块。
scent
- n. 气味;(尤指)香味
- A gentle breeze from the Blue Ridge Mountains carried the scent of lilies.
- 从蓝岭山脉吹过来的和风,带来了百合花的芬芳。
mow
- vt. 割
- You can’t mow the lawn if it’s wet.
- 草坪潮湿时,你不能修剪。
take / catch sb. by surprise
- 使(某人)惊奇,使(某人)没有准备
- Your phone call took me by surprise because I thought you were on holiday.
- 你的电话让我吃了一惊,因为我以为你正在休假。
arch
- vt. 形成拱;(使)成弓形
- At this point on the river, the trees arch right over it.
- 在河的这一段,那些树都弯垂至河面上。
eyebrow
- n. 眉毛
- With an eyebrow raised, he seemed divided between surprise and amusement.
- 他一根眉毛扬了扬,似乎既感到吃惊,又觉得有趣。
inquiry
- n. 查询;请求(得到帮助或信息)
- I’ve been making inquiries about the cost of round-the-world ticket.
- 我一直在查询环球旅行票价。
disturbing
- a. 烦扰的;担心的;令人不安的
- It is disturbing to think a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside.
- 一想到有一头危险的野兽还没有被捕获,仍在这僻静的乡村游荡,就让人忧虑不安。
blade
- n. (狭长而扁平的)草叶;叶片
- Every leaf, brick and blade of grass is fresh-washed and shining after the rain.
- 雨后,每片树叶,每块砖瓦乃至一叶小草,都被洗刷一新,闪闪发亮。
shred
- vt. 切成碎片,撕成细条
- Shred the lettuce and arrange it around the edge of the dish.
- 将生菜切成丝,放在盘子的边缘。
fingernail
- n. 指甲
- I’m always breaking my fingernails on the strings of my guitar.
- 我总是在吉他弦上弄断指甲。
acquaint
- vt. 〖正式〗把…通知某人;使某人了解
- Please allow me a couple of minutes to acquaint myself with the rules of the game.
- 请给我几分钟让我了解一下游戏规则。
be / become acquainted with (sth.)
- 对…熟悉;读过、见过或经历过…
- I am a newcomer and not acquainted with the rules and regulations here.
- 我是新来的,对这里的规章制度不熟悉。
indicate
- vt. 表示,标识
- The label on the packet indicated all the ingredients in the biscuits.
- 小包的标签上标示了饼干的所有成分。
have … on one’s mind
- 心事重重; (为某事而)烦恼
- If you have anything on your mind, I want you to come out with it.
- 如果你有什么心事,我希望你说出来。
gather one’s thoughts
- 反省;苦思冥想;使思想集中
- She sat trying to gather her thoughts before making her speech.
- 她坐在那里努力集中思想准备发言。
overhead
- ad. 在头顶上,在空中
- The rain stopped but the clouds hung low and heavy overhead.
- 雨停了,但是阴云密布,低低地笼罩在头顶上。
ease
- vt. 减轻,舒缓
- The doctor promised that these pills would ease the pain.
- 医生保证这些药丸能缓解病痛。
awkward
- a. 尴尬的;为难的
- They’d chosen an awkward time to call as I’d just got into the bath.
- 他们早不打,晚不打,偏偏在我正要洗澡时打电话给我。
alarmingly
- ad. 使人惊恐地;使人不安地
- Alarmingly, the hole in the ozone layer has doubled in size this year.
- 令人恐慌的是,臭氧层的破洞今年扩大了一倍。
surgery
- n. 外科(手术)
- The patient underwent eight hours of surgery on his heart.
- 病人经历了八小时心脏手术。
keep sth. from sb.
- 不把…告诉(某人);防止(某人)听到(某事)
- I think we ought to keep the truth from him until he’s better.
- 我想等他好些再把实情告诉他。
option
- n. 可选择的办法
- There are various options open to someone who is willing to work hard.
- 对愿意努力工作的人来说,他有多种多样的选择。
sturdy
- a. 〖褒〗坚实的;强健的,壮实的
- It’s a sturdy truck and just what we need for the rough roads.
- 这辆卡车够结实,正是我们在不平路面上驾驶需要的那种。
behavior
- n. 举止,行为
- His irresponsible behavior cost his father many sleepless nights.
- 他那不负责任的行为使他父亲很多个夜晚无法安眠。
accomplishment
- n. 才艺,才能
- His perfect cookery is just one of his many accomplishments.
- 完美的烹饪技术只是他的许多才能之一。
create
- vt. 创造;创建;创作
- The Bible says that God created the world.
- 《圣经》上说是上帝创造了世界。
hem and haw
- (also hum and haw) 〖英,一般贬〗(表示犹豫)支吾其词,吞吞吐吐
- The deputy chairman hemmed and hawed without giving a definite answer.
- 副主席说话吞吞吐吐,没有给个明确的答复。
rare
- a . 稀少的,罕有的
- The museum is full of rare and precious treasures.
- 博物馆里到处是稀有珍宝。
treat
- n. (尤指令人感到意外的)难得的乐事
- Having breakfast in bed is a rare treat for me.
- 在床上用早餐对我来说是难得的享受。
soak
- vi. (液体)渗透,渗入
- You’d better wipe up that red wine you’ve split before it soaks into the carpet.
- 你最好在红葡萄酒渗透地毯前,把它擦掉。
soak up
- 接受;吸收;沉湎于
- Given the right environment, children are like sponges and will soak up information.
- 在适当的环境中,孩子们就像海绵一样,不断地吸收信息。
come/go full circle
- 兜一个圈回到原位
- His career has come full circle to the club where it began.
- 他在事业上经过一番周折,如今他又回到了最初工作的那家俱乐部
giant
- a. 特大的,巨大的
- He’s got amazingly long legs and walks with giant steps.
- 他的腿惊人地长,走起路来迈着巨大的步伐。
sway
- vi. 摇动,摇摆
- We lay on the sand, beneath the swaying palm trees.
- 我们躺在沙地上,头顶的棕榈树随风摇曳。
breeze
- n. 微风,和风
- She stood still for a moment and let the gentle breeze cool her face.
- 她静静地站了一会儿,让和风吹凉她的脸颊。
jerk
- vi. 猝然一动;急拉,猛地拉一下
- She pulled one of the strings and the puppet’s arms jerked upwards.
- 她拉了其中的一根线,木偶的胳膊猛地向上一动。
summons
- n. 召唤,召见,传唤
- I sat outside the boss’s office and awaiting my summons.
- 我坐在老板的办公室外等候召唤。
panicky
- a. 〖非正式〗恐慌的,由恐慌引起的
- “Fire! Fire!” An urgent and panicky sound of cry for help passed through the phone.
- “救火!救火!”电话里传来了紧急而恐慌的呼救声。
grab
- vt. 攫取;抓住
- He grabbed his child’s arm to stop her from running into the road.
- 他抓住女儿的手臂,阻止她跑到马路上去。
grip
- vt. 握紧,紧握
- The baby gripped my finger with her tiny hand.
- 这个婴儿用她的小手抓紧我的手指。
static
- n. 静电干扰,天电
- There’s so much static on this radio that I can’t hear what they’re saying.
- 这收音机的静电干扰太强,我听不见他们在说什么。
desperate
- a. (尤指因绝望而)不顾一切的,拼死的
- The doctors made one last desperate attempt to save the boy’s life.
- 为挽救男孩的生命,医生们做了最后一次拼搏。
squeeze
- vt. 压;挤;榨;捏
- She unscrewed the top of the tube and squeezed some paint onto the brush.
- 她拧开了管盖,挤了些颜料在画笔上。
run off sth.
- 驶离(轨道,公路等)
- The truck’s brakes failed and it ran off the road.
- 由于卡车的刹车坏了,它冲下了公路。
shallow
- a. (呼吸)浅的,弱的
- The doctors are worried because his breathing has become very shallow.
- 医生们很担心,因为他的呼吸已变得非常浅。
release
- vt. [常与from连用]放手,松开
- She released the handbrake and the car jumped forward.
- 她松开了手刹车,汽车往前冲了出去。
fight back
- 抑制住
- It was a tough decision to make and Beckham clearly struggled to fight back tears as he spoke to journalists at England’s World Cup training camp.
- 这是个艰难的决定,小贝很明显是强忍着泪水,在英格兰世界杯大本营对记者们说这番话。
run away
- [常与from连用]逃跑,私奔
- He ran away to sea from home when he was only 12.
- 在他12岁那年,他从家里出逃当水手。
be worried sick
- 担心极了
- I am worried sick that I might not be able to meet the deadline.
- 我很担心我有可能不能按期完成。
sob
- n. 啜泣,呜咽,抽噎
- I could hear his sobs in the bedroom for losing his favorite toy.
- 我能听见他在卧室里呜咽,因为他丢了自己心爱的玩具。
emotion
- n. 强烈的感情,激情,情绪
- Human emotions are things like hatred, anger, sadness and happiness.
- 人的情感包括憎恨、愤怒、悲伤和幸福。
plead
- vi. [常与for连用]恳求,祈求,央求
- He was on his knees, pleading for forgiveness.
- 他跪在地上,请求宽恕。
desperation
- n. 不顾一切;铤而走险;绝望
- In desperation, they jumped out of the window to escape the fire.
- 在绝望中,他们为逃出大火而跳窗。
pause
- vi. 停顿;暂停;踌躇
- She paused to get her breath back and then carried on jogging.
- 她停下来喘口气然后继续慢跑。
pregnant
- a. (人)怀孕的; (动物)怀胎的
- The center gives advice and prenatal care to pregnant women.
- 该中心给怀孕妇女提供忠告和产前护理。
moisture
- n. 水分,水气,湿气
- Moisture in the atmosphere condensed into dew during the night.
- 夜间,大气中的水汽凝成露水。
mouth
- vi. (嘴)做说(唱)的动作(但不发声)
- It looks to me as if the singers are mouthing the words.
- 在我看来,这些歌手好像在用口型默唱歌词。
portable
- a. 便携的,手提式的,可移动的
- The small portable battery-operated units are most suitable for field work.
- 这种用电池作电源的小型便携式仪器最适用于野外工作。
click
- n. 咔嗒声
- You’ll know your seat belt is fastened properly when you hear a click.
- 在听到咔嗒一声响后,你就知道你的安全带是系好了。
hang up (on)
- 挂断电话
- Don’t you hate it when someone hangs up on you before you’ve finished speaking?
- 当你讲话结束前别人就挂断电话,你不是非常恼怒吗?
clutch
- vt. 紧握,紧抓
- Terrified by the noise, the small child clutched her mother’s hand.
- 小孩被喧闹声所惊吓,紧紧地抓着她母亲的手。
seek
- vt. 〖正式〗请求;征求,求教
- They suggested she should seek advice from the legal department.
- 他们建议她向法律部门请教。
pamphlet
- n. 小册子
- I picked up a free pamphlet on places to visit in the region.
- 我随手拿起一本免费的小册子,上面介绍该地区可以参观的一些地方。
swallow
- vt. 吞下,咽下
- My throat is so sore that it really hurts when I swallow food.
- 我的喉咙很痛,咽食时更疼。
lump
- n. (不定形的)块
- This sauce has got lumps in it—give it good stir to get rid of them.
- 这酱里还有糊块——好好搅拌一下,让煳块消失。
(have/bring, etc.) a lump in one’s throat
- 哽咽
- He had a lump in his throat as he said goodbye to his girlfriend at the airport.
- 当他在机场告别女友时,他哽咽了。
scatter
- vt. (使)散开;(使)分散;驱散
- The teacher blew his whistle and the students scattered in all directions.
- 老师吹响哨子,学生们朝各个方向散去。
take care of
- 照顾,照料
- We really appreciate your taking care of Max for the weekend.
- 我们真心感谢你在周末照顾麦克斯。
telephone booth
- 公用电话亭
- I did not bring my cell phone with me, so I have to call you back from a telephone booth.
- 我没带手机,只能在电话亭给你回电话了。
preach
- vi. 〖贬〗[常与at, to, about 连用]唠叨地劝诫
- He’s such a pain—he’s always preaching about the virtues of working hard and getting up early.
- 他很烦人——反复唠叨努力工作和早起的美德。
under control
- 可掌握的,可控制的
- It took them two hours to get the fire under control.
- 他们花了两个小时才控制住火势。
relief
- n. (焦虑、痛苦或迟钝等的)减轻;解除
- He breathed a sigh of relief when he found out he had passed the exam.
- 当他知道通过了考试,他宽心地舒了口气。
lace
- vt. 十指紧扣;使交织
- Tuttle laced his fingers behind his head.
- 塔特尔叉起手指抱着后脑勺。
snap
- vi. [常与at 连用]急促地说,厉声说
- There’s no need to snap at me like that. It’s not my fault that you lost your wallet.
- 你何必那样恶声恶气地对我说话,你丢了钱包又不是我的错。
clasp
- n. [一般用单数]紧抱;紧握;握手
- She held the child’s hand in a firm clasp as they crossed the road.
- 当他们过马路时,她紧紧握住孩子的手。
cab
- n. 出租汽车,计程车
- should we take a cab there and come back by subway?
- 我们坐出租车去再乘地铁回来好吗?
wrap
- vt. [尤与round, around连用] 用… 包住
- It was so cold that he wrapped a scarf tightly around his face before he went out.
- 天气这么冷,他在出去之前将一条围巾紧紧地包在脸上。
chin
- n. (尤指人的)颏,下巴
- To keep the safety helmet in position, fasten the strap beneath your chin.
- 为把安全头盔固定好,把带子在你的下巴下系紧。
wipe
- vt. 擦,拭,抹;擦净
- I’ll just get a sponge and wipe the crumb off the table.
- 我就去弄块海绵来擦掉桌上的碎屑。
dial
- vt. 拨打电话(号码);打电话
- Can I dial this number direct, or do I have to go through the operator?
- 我可以直接拨这个号码,还是得通过接线员?
mumble
- vi. 咕哝,含糊不清地说
- The old woman mumbled something that I couldn’t hear.
- 那老妇人咕哝了些我听不懂的话。
写在后面: 博主是一名数据科学与大数据专业大二的学生,真正的一个互联网萌新,写博客一方面是为了记录自己的学习历程,一方面是希望能够帮助到很多和自己一样处于困惑的读者。由于水平有限,博客中难免会有一些错误,有纰漏之处恳请各位大佬不吝赐教!之后会写大数据专业的文章哦。尽管当前水平可能不及各位大佬,但我会尽我自己所能,做到最好☺。——天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。