【转载】ようだ、みたいだの比較

参照元「http://www.jpwind.com/JP/Grammar/20070723231451.html

 

ようだ与みたいだ两者用法上的比

◆一、表示比 ,形式是,AB のようだ;AB みたいだ。本来 A 不是 B ,但把它比作 B 这时 ,两者通用,但ようだ可以用于 、也可以用于口 ,而みたいだ多用于口 。例如:

1
、まるで、石みたいに( 石のように)固いパンだ。

  ⇒ 就像石 硬的面包。

2、講演が終わると、嵐のような(×みたいな)拍手が沸き起こった。
  ⇒ 告完了之后,响起了暴 雨般的掌声。(句子很文气,而みたいな 是大白协调

◆二、表示推断,根据看到的、感 到的情况,作出推断。 这时 ,两者都可以用,不 ようだ可以用于 和口 ,而みたいだ多用于口 。 例如:

1、あの話はどこかで聞いたようだ( みたいだ)。
  ⇒那件事以前好象在哪儿听到

2、試験地獄は当分解消しそうもないようだ(× みたい)。
  ⇒入学考试难 ,一个 期似乎解决不了。(句子是文章 ,用みたい不协调 。)

在推断旁人的感情和意志 ,一般也只用ようだ而不用みたいだ。例如:

3、分からないようだったら(× みたい)、ご遠慮なくお聞きください。
  ⇒如果不懂的 不客气的

表示推断的 用形:ように思う、ように見える。已成习惯说 法,这时 的ように不能用みたいに代替。例如:

4、この本は、君たちには難し過ぎるように(× みたいに)思われる。
   书对 ,好象太容易了点。


◆三、表示例示。 一个例子,暗示其他 似的人和物。此 ,两者都用。 但みたいだ在用法上受到限制。例如;

1、タバコやお酒のような( みたいな)体に害のある物はやめたほうがいいです。
  ⇒像烟酒之 类对 身体有害的 西,最好戒掉。

接在この、その、あの、どの、次の、前の等指示性 后面 ,只能用ようだ不能用みたいだ。例如:

2、このような(× みたいな)ときには、当直に電話を掛けて報告せねばならない。
  ⇒ 候,必电话报 告。

3、彼の学説は大体次のよう(× みたい)である。
   他的学 大致如下。

另外,在庄重的 合下,用ようだ 宜,みたいだ一般只用于 随便的 合(例略)。


◆四、用ようだ的 用形ように的形式,表示行 目的,这时 不能用みたいに代替。例:

1、よく聞こえるように(× みたいに)、前のほうに座りました。
  ⇒ 了听的清楚,坐到了前面。


◆五、用ように的形式,表示 告、愿望、 求、要求、命令等的内容,这时 ,不能用みたいだ代替。例如:

1、風邪を引かないように(× みたいに)、気をつけなさい。
  ⇒ 注意不要感冒。


◆六、表示引言,也只能用ように、ような不能用みたいに、みたいな。例如:

1、電話で話したように(× みたいに)、この問題はもう解決した。
  ⇒正如 电话 的那 问题 解决了。


◆七、用ようになる的形式表示状态变 化,也不能用みたいになる代替。例如:

1、日本語で電話が掛けられるよう(× みたい)になりました。
   能用日电话 了。

みたいだ的用法就以上几种。

 

猜你喜欢

转载自dncsoft.iteye.com/blog/1455513