文档翻译:支持23种格式及文档内图片翻译

越来越多的开发者希望走向国际蓝海,走向更广阔的市场需求。企业出海与全球贸易,跨越语言沟通障碍是第一要义。

如何突破传统语言服务行业瓶颈,用AI提高翻译效率与生产力?基于讯飞近十年在机器翻译领域的探索,全新上线讯飞智能翻译平台,支持文档翻译、文本翻译、语音翻译、图片翻译、网页翻译、视频翻译、音频翻译,以快速准确、稳定可靠的人工智能翻译服务,致力于提升翻译行业效率。

基于先进的语音识别技术、神经网络机器翻译和图像、文档结构解析还原技术,讯飞智能翻译平台提供准确率高、还原度高、速度快的企业级翻译服务,覆盖140种语种互译,支持23种文件格式,提供文本、文档、语音、图像、视频多样化翻译,多个文件同时翻译和批量文件翻译,支持SaaS、私有化部署及API服务,广泛应用于外贸企业、高校、研究院及日常的外文翻译处理场景。

讯飞机器翻译技术不断突破

致力于人类语言巴别塔的构建,科大讯飞自2012年成立机器翻译研发组至今,以语音翻译为切入点,已在机器翻译领域潜心深耕近十年,核心技术与应用效果处于行业前列。 

基于多年机器翻译核心技术积累,讯飞目前已实现“多模态、多语言、多场景、多行业”翻译布局,结合语音合成、识别、OCR先进能力,面向C端消费级市场与B端企业提供形态更丰富、内容更专业的机器翻译服务。

近年来,科大讯飞承担了冬奥会多语种语言服务关键支撑技术与设备、科技创新2030“以中文为核心的多语种自动翻译研究”等国家重大项目。科大讯飞研究院机器翻译研发负责人张为泰表示,“2020年以来讯飞机器翻译能力从中英翻译拓展到多语种翻译,通过语言特征强化的多语种机器翻译统一建模、大规模数据挖掘和半监督训练技术,已覆盖了中文与60个语种的互译能力,且通用场景的翻译效果已经达到了国际领跑或并跑水平”。

从口语交传到同声传译的进阶,科大讯飞研发了基于语篇约束解码的流式语音字幕同传技术,在2021国际口语机器翻译大赛同声传译任务上包揽了全部3个赛道的冠军;在IWSLT2022中,讯飞与科大语音及语言信息处理国家工程实验室(USTC-NEL)联合团队参加了英德、英中、英日方向离线语音翻译任务,获得英德、英中两个方向第一和英日方向主系统第二的优异成绩。讯飞听见会议系统及翻译连续多年支持进博会、WAIC等国内外大型会展服务。

基于多层次知识融合的精细化建模技术,科大讯飞完成从日常口语交流到专业行业领域的进阶。例如联合《中国科学》杂志社针对跨语言学术交流场景,推出学术期刊场景下的结构化论文文档翻译,有效帮助科技工作者对跨语言专业性内容的理解。目前可以支持外贸、体育、能源、医疗、电力等16个垂直行业的专业型机器翻译能力。

讯飞智能翻译覆盖多场景

作为有效增强全球化信息的能力,讯飞机器翻译通过对文本、图片、语音、文档、视频的自动翻译,在开拓海外市场、提升客户体验、获取海外洞察、支持公司策略等应用场景下为各行各业赋能。

数字化社会,人们对电子文档的翻译需求日益旺盛,SaaS文档翻译等场景应用加速落地。区别于传统翻译软件,讯飞智能翻译平台助力解决被市场忽视的大量而又“长尾”的C端用户与B端中小企业的需求,提供专业的机器翻译能力,通过翻译品质提升、文档格式解析、专业词汇库等难题攻克,不断实现线上翻译效果的定制化。

对于日常有外文文献、书刊、出境涉外资料翻译等需求的个人用户,我们可以提供在线文档翻译,支持23种文档格式和文档内图片翻译,无需下载,一键上传,快速精准翻译,通过非对称加密存储技术确保文档信息安全,杜绝隐私泄露风险。

对于有专业产品资料、技术文档、法律文书、跨境电商翻译需求的企业级用户,我们提供多账号、低成本的翻译SaaS服务方式,以及标准化机器翻译能力API接口。面向业务需求个性化强的行业场景,支持私有化部署至企业内部环境。

通过人机协同,机器翻译和机器辅助翻译的应用,扩展了大众接触多语信息的窗口,也进一步帮助人类译员和语言服务行业提升了翻译效率。

当然,机器翻译能力作为人工智能领域最难攻克的课题之一,想要媲美人译的“信、达、雅”水平还有很长很难的路要走。

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/AI_Platform/article/details/129753926