[李居丽][다이아몬드][Diamond]

歌词来源:http://music.163.com/#/song?id=484056974

作曲 : Damon Sharpe/JOHN HO/JEFF SHUM
[作曲 : Damon Sharpe/JOHN HO/JEFF SHUM]
作词 : Mafly/문설리
[作词 : Mafly/mun-seol-li]

비좁고 깊숙한 곳 먼지 쌓이듯
[pi-job-ggo kib-ssu-Kan god meon-ji ssa-i-deud]
날 꼭 둘러싼
[nal ggog dul-leo-ssan]
짙은 woo woo 어둠 woo woo
[ji-Teun woo woo eo-dum woo woo]
그 속에 자그만 반짝임이
[keu so-ge ca-geu-man pan-jja-gi-mi]
이제야 나라는 걸 느껴
[i-je-ya na-la-neun geol neu-ggyeo]
Yeah I know it’s true
[Yeah I know it’s true]
하나둘 woo woo 펼친 꿈
[ha-na-dul woo woo Pyeol-qin ggum]
woo woo Oh oh
[woo woo Oh oh]
Knock Knock Knock on the door
[Knock Knock Knock on the door]
그렇게 멀리 선 날 모를 걸
[keu-leo-Ke meol-li seon nal mo-leul geol]
투명해 보여도 단단한 걸
[Tu-myeong-hae bo-yeo-do dan-dan-han geol]
Back in my world
[Back in my world]
Back in my world
[Back in my world]
Yep yep Look at me now Yep yep
[Yep yep Look at me now Yep yep]
내 안에 빛은 더 선명한 걸
[nae a-ne bi-Ceun deo seon-myeong-han geol]
가까이 볼수록 더 놀랄 걸
[ka-gga-i bol-su-log deo nol-lal geol]
Cuz I’m the Diamonds only
[Cuz I’m the Diamonds only]
Diamonds only
[Diamonds only]
가장 눈에 띄게 누구보다 밝게
[ka-jang nu-ne ddi-ge nu-gu-bo-da bag-gge]
아름다움 속에 난 또 특별함을 더해
[a-leum-da-um so-ge nan ddo Teug-bbyeo-la-meul deo-hae]
Diamonds only Diamonds only
[Diamonds only Diamonds only]
나만을 빛내줘 날개를 달아줘
[na-ma-neul bin-nae-jwo nal-gae-leul da-la-jwo]
아름다움 속에 난 또 특별함을 더해
[a-leum-da-um so-ge nan ddo Teug-bbyeo-la-meul deo-hae]
기나긴 시간에도
[ki-na-gin xi-ga-ne-do]
한치의 흔들림이 없지
[han-qi-ui heun-deul-li-mi eob-jji]
마치 차원이 다른 woo woo
[ma-qi Ca-wo-ni da-leun woo woo]
보물 woo woo
[bo-mul woo woo]
모두가 탐내지 Like a fanasy
[mo-du-ga Tam-nae-ji Like a fanasy]
눈치를 살펴봤자 나를 감당하는 건
[nun-qi-leul sal-Pyeo-bwad-jja na-leul gam-dang-ha-neun geon]
결국 woo woo 너 일 뿐
[kyeol-gug woo woo neo il bbun]
woo woo Oh oh
[woo woo Oh oh]
Knock Knock Knock on the door
[Knock Knock Knock on the door]
넘보기만 하면 궁금할 걸
[neom-bo-gi-man ha-myeon kung-geum-hal geol]
머릿속 가득히 퍼져갈 걸
[meo-lid-ssog ka-deu-Ki Peo-jyeo-gal geol]
Yep yep Look at me now Yep yep
[Yep yep Look at me now Yep yep]
보기완 다르게 섬세할 걸
[po-gi-wan da-leu-ge seom-se-hal geol]
숨겨둔 모습에 날 원할 걸
[sum-gyeo-dun mo-seu-be nal won-hal geol]
Cuz I’m the Diamonds only
[Cuz I’m the Diamonds only]
Diamonds only
[Diamonds only]
가장 눈에 띄게 누구보다 밝게
[ka-jang nu-ne ddi-ge nu-gu-bo-da bag-gge]
아름다움 속에 난 또 특별함을 더해
[a-leum-da-um so-ge nan ddo Teug-bbyeo-la-meul deo-hae]
Diamonds only Diamonds only
[Diamonds only Diamonds only]
나만을 빛내줘 날개를 달아줘
[na-ma-neul bin-nae-jwo nal-gae-leul da-la-jwo]
아름다움 속에 난 또 특별함을 더해
[a-leum-da-um so-ge nan ddo Teug-bbyeo-la-meul deo-hae]
길을 잃은 세상 속에
[ki-leu li-leun se-sang so-ge]
꿈을 꿀 수 있게
[ggu-meul ggul su id-gge]
Cuz I’m the Diamonds only
[Cuz I’m the Diamonds only]
Diamonds only
[Diamonds only]
감출 수도 없게 내 마음이 닿게
[kam-Cul su-do eob-gge nae ma-eu-mi da-Ke]
아름다움 속에 난 또 특별함을 더해
[a-leum-da-um so-ge nan ddo Teug-bbyeo-la-meul deo-hae]
Diamonds only Diamonds only
[Diamonds only Diamonds only]
점점 눈부시게 날개를 펼칠래
[ceom-jeom nun-bu-xi-ge nal-gae-leul Pyeol-qil-lae]
아름다움 속에 난 또 특별함을 더해
[a-leum-da-um so-ge nan ddo Teug-bbyeo-la-meul deo-hae]

猜你喜欢

转载自www.cnblogs.com/Chayeen/p/8874058.html