《食物语言学》——如何看菜单(Ch1)

阅读提炼:

       在一些高端餐厅,过去喜欢在英文中夹杂着法语或者拉丁语来显得高端古典,通过突出原材料的独特(品种、产地、养殖过程、生理特点等稀有品质)别致来提升菜品和餐厅的档次。现在都以简约的奢华为主,挑选晦涩辞藻(长的用得少的本土词或外来词)来描绘食物食材。并且喜欢“主厨高定”来限制食客选择自由度以显示其与众不同的独享尊贵!

比如:

1.     Sashimi Omakase:ten kinds of chef's choice(高端)

         Antipasto Della Casa:The chef's daily selection

2.      Baby lamb chops grilled to your liking(中端)

         Biscuits and gravy with eggs anyway you like'em

高格调冗长的单词:

decaffeinated

accompaniments

complements

traditionally

specifications

preparation

overflowing

magnificent

inspiration

exquisitely  /ek'skwizitli/

tenderness

       中端餐厅的菜谱会经常强调一些基础食材的新鲜真实(fresh,real.geniune)还会用上如下低价且空泛的词汇。往往越是强调这些基础食材的地道越会让人怀疑其真实性,高端餐厅如果强调这些的话就显得不入流!

在经典的美食纪录片中,这些形容词和独特的美食都会作为主打令人听着就垂涎三尺,中文也是一个道理!

空泛的食物描述词(这么多有用的词汇):

delicious   

flavorful   

colourful   

crispy     crispy fried chicken

juicy   

warm   

golden brown   

sweet   

savory    /'seivəri/

freshly 

spicy

crunchy

tangy   /'tæŋɪ/    adj. 有刺激性的;扑鼻的;强烈的

zesty 

chunky  /'tʃʌŋkɪ/

smoky

salty

cheesy   adj. 干酪质的;下等的;【俚】漂亮的

fluffy    /'flʌfɪ/

flaky    /'fleiki/         adj. 薄片的;薄而易剥落的;古里古怪的

buttery

scrumptious  /'skrʌm(p)ʃəs/

exotic

terrific

sublime   /sə'blaɪm/

以上内容均是《食物语言学》读后归纳!!!

猜你喜欢

转载自blog.csdn.net/To_be_to_thought/article/details/84199493